Burst into the narrow stall,
Swing the pictures on the wall;
Run the ratting pages o'er,
Scatter poems on the floor;
Turn the poet out of door.
Rpbert forsts
ေပါက္ကြဲေဒါသ...
က်ဥ္းစြအခန္း၊ဝင္လာလွမ္းမိ
နံရံ႐ွိကား၊ဓာတ္ပံုမ်ားလည္း
လႈပ္႐ွားသည္မွာ၊ယိမ္းယိမ္းခါ၍
စာအုပ္ႀကိမ္ဖန္၊ျပန္ျပန္လွန္တည့္
လြင့္က်န္ကဗ်ာ၊ၾကမ္းျပင္မွာလဲ
ျပန္႔ျပန္႔ၾကဲလ်က္၊တံခါးရြက္မ်ား
တြန္းထြက္သြားသည္...၊
သူကား ကဗ်ာဆရာ ျဖစ္ေလသတည္း။
ေဒါင္းႏြယ္ေဆြ
No comments:
Post a Comment