Sunday, December 18, 2016

အဂၤလိပ္ ဗန္း ( Slang ) အသုံးမ်ား

Action – ( excitement ) - စိတ္လႈတ္ရွားျခင္း
Do you know where the action is in this town?
( ဒီၿမိဳ႕မွာစိတ္လႈတ္ရွားစရာေကာင္းတဲ႔ ေနရာကုိ ခင္ဗ်ားသိရဲ႕လား)

All wet – ( Completely wrong ) - လုံးလုံးမွားျခင္း
Your ideas about politics are all wet.( ႏုိင္ငံေရးနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ မင္းအယူအဆေတြက လုံးလုံးကုိမွားေနတယ္)

Airhead – ( Stupid person ) - အသုံးမက်တဲ႔သူ
My sister's boyfriend is a real airhead.( က်ေနာ္႔အစ္မ ရည္းစားကေတာ႔ တကယ္႔ကုိ အသုံးမက်တဲ႔သူ )

All-nighter - တစ္ညလုံးစာက်က္သည္။
I almost fell asleep during the test after an all-nighter.
( တစ္ညလုံးစာက်က္ၿပီးတဲ႔ေနာက္ စာေမးပြဲေျဖေနစဥ္မွာ က်ေနာ္ဟာ အိပ္ေပ်ာ္လုမတတ္ျဖစ္ခဲ႔တယ္။

Awesome - သိပ္မုိက္တာပဲ
What an awesome sunset !
( ေန၀င္တာ မုိက္လွခ်ည္႔လား )

Up – ( happy and cheerful ) - ေပ်ာ္ရြင္လန္းဆန္းဖြယ္ေကာင္းေသာ
He has been up ever since he met his new girlfriend.( သူဟာရည္းစားအသစ္နဲ႔ေတြ႔ၿပီးကထဲက ေပ်ာ္ရႊင္လန္းဆန္းေနတာ )          

Big mouth - စကားအရမ္းမ်ားျခင္း
Shut up! You really have a big mouth.
( ပါးစပ္ပိတ္ထား - မင္းဟာ တကယ္႔ကုိ စကားမ်ားတဲ႔ေကာင္ပဲ )

Blow - ထြက္ခြာသည္
I'm going to blow out of here now.
( က်ေနာ္အခု ဒီေနရာကေန သြားေတာ႔ မလုိ႔ )

Bomb - ဆုိးရြားေသာ
The movie was a bomb.
( ရုပ္ရွင္က ဆုိးလုိက္တာ )

Bonkers - အရူး
I think I am going bonkers.
( ငါရူးေတာ႔မယ္လုိ႔ ထင္ေနတယ္ )

Beat - အရမ္းပင္ပမ္းႏြမ္းနယ္ျခင္း
After working all day I am really beat.
( တစ္ေနကုန္အလုပ္ၿပီးတဲ႔ေနာက္ အရမ္းကုိပင္ပမ္းေနၿပီ )

Bent - ေဒါသထြက္ေသာ
It's OK. Don't get so bent.
( ဒါ အဆင္ေျပပါတယ္….ေဒါသေတာ႔ မထြက္နဲ႔ )

Turnt - အရက္ေသာက္ထားၿပီး ခပ္ေထြေထြျဖစ္ေနျခင္း၊ ေျမာက္ႀကြေျမာက္ႀကြျဖစ္ေနျခင္းကုိဆုိလုိပါတယ္။ 
Dude, I got so turnt last night! ( ေဟ႔လူ..က်ဳပ္မေန႔ညက ခပ္ေထြေထြျဖစ္သြားတယ္)
ေနာက္တစ္မ်ိဳးအဓိပၸါယ္ကလူေတြကအရက္ေသာက္ထားလုိ႔ရီေ၀ေ၀ျဖစ္ေနတဲ႔အခ်ိန္မွာေပ်ာ္ၾကပါးၾကတာမွာလည္း အသုံးျပဳပါတယ္။
That party was too turnt! ( ပါတီပြဲက ေပ်ာ္ဖုိ႔ေကာင္းလုိက္တာ )

On fleek - မိမိအႀကိဳက္ဆုံးအရာကုိ ရည္ညႊန္းခ်င္တဲ႔အခါမွာသုံးပါတယ္။
Your eyebrows are on fleek. ( ခင္ဗ်ား မ်က္ခုံးေတြက က်ေနာ္အႀကိဳက္ဆုံးပဲဗ်ာ )

Doe - တစ္စုံတစ္ခုခုကုိ အာရုံစုိက္လာေစေအာင္ေျပာဆုိတဲ႔အခါမွာသုံးပါတယ္။
This article doe. ( ဒီေဆာင္းပါးက ေကာင္းလုိက္တာ…)

Tea - အတင္းအဖ်င္း
Spill the tea about that party last night.( မေန႔ညက ပါတီပြဲကေတာ႔ အတင္းဖ်င္းေတြခ်ည္းပဲ)

No comments:

Post a Comment